其他
新书照面 | 三岛的轨迹:从少年时代的青涩,到青年的成熟
りょくしょくのよる
-绿色の夜-
三岛由纪夫短篇小说集
《绿色的夜》是我三岛文学翻译中的第八本短篇小说集,计十七篇不同时期的中短篇秀作,约有十九万字,是三岛译作中规模最大的中短篇合集。几年前,《天涯故事》交付出版后,不久我便由受聘的日本A大学停年退职,走下四十年的大学讲坛。离开朝来夕往的研究室,面对书架坐视良久,便将川端和三岛著作集中重要篇章复印出来。《绿色的夜》就是其中之一。这里,我想就拙译三岛文学大体梳理一下,以供读者朋友选书时参考:上海译文出版社:长篇《禁色》;中短篇集《仲夏之死》《鲜花盛开的森林·忧国》《殉教》(以上为作者自选集),《女神》《天涯故事》(以上为学者选编);戏剧《萨德侯爵夫人》。广西师范大学出版社:中短篇集《上锁的房子》《魔群的通过》(以上为学者选编)。人民文学出版社:长篇《假面的告白》《金阁寺》《潮骚》《爱的饥渴》《丰饶之海》(四部曲),游记《阿波罗之杯》。四川文艺出版社:短篇集《绿色的夜》(译者选译)。当我完成最后一页稿纸的校阅时,我早已远离“先遣小姑尝”的畏怯,全然是一副老厨师的心情了,一手端盘,一手用肩头的毛巾擦擦汗,面对等候已久的“食客”道一声:“菜,齐啦!”《绿色的夜》中的十七篇译作,很可能全属初译,至少绝大部分是。这道“压桌菜”,自信口感生鲜、脆嫩味美,精心烹制,供君享用。
以前大致查阅过,三岛一生写过一百六十多篇短篇小说。包括这册《绿色的夜》在内,目前已经或即将出版的短篇已经过半,还有不到一半散于各集中,无人问津。衷心期待有志者继续将这项工程逐渐完成。三岛文学,奇幻的构想、放纵的情思、精美的词语、细腻的描述,令今日的读者,既难于离弃,又不胜其烦。
《仲夏之死》——探求人性的光明与黑暗,温暖与冷酷,纯正与放荡,真诚与欺骗。《鲜花盛开的森林·忧国》——十六岁天才的爆发。迷幻的场景,瑰丽的文字。对虚幻、死和已逝时光的礼赞。《殉教》——一群“异类”人的奇特形象。在古典和特异艺术殿堂里开掘美,再现美。《女神》——“美”的礼赞,毁灭,复苏。“美”的变异与奇矫的再生。《上锁的房子》——生活的变奏曲,生鲜的人世画图,“爱”与“美”被亵渎的现实世界。《魔群的通过》——迷幻的人世百花景,人性各种风景的巡礼。《天涯故事》——童话般朦胧而神秘的世界,没有罪愆、丑陋与欺骗,有的只是爱、欢乐、关怀和灭亡。《绿色的夜》——十三岁早熟的果子,幼少时代的梦境,神奇的发想,各色艺术之神的共演共舞。语言的张力——犹如木耳和蘑菇,只有经水充分发开,才会产生美味。译文似煮饭,不可夹生,每一个字犹如每一粒米,都要充分担起自己的责任,发挥独特的效用。译文的语言,犹如戏中的各个角色,只有主从,而无轻重。译者就是导演,要充分发挥每一角色的舞台效果,用足每一位演员的表演技巧。阅读三岛,徜徉于美的森林,漫步于艺术的长廊。嘤其鸣矣,求其友声。译者2020年8月残暑春日井
- 01 -
- 02 -
作者简介
三岛由纪夫(1925—1970)
日本小说家、剧作家。中学时代开始写作。受日本浪漫派影响,崇尚唯美主义。主要作品有:小说《金阁寺》《假面具的自白》《忧国》,剧本《鹿鸣馆》,戏剧集《近代能乐集》等。译者简介
陈德文
南京大学教授、学者、文学翻译家。翻译日本文学名家名著多种,涉及日本古今物语、小说、诗歌、俳谐、散文、随笔、戏剧等各领域。信守文学翻译三原则:以文学为使命,以精品为指归,以读者为鉴戒。著作有:学术专著《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》,散文随笔集《我在樱花之国》《花吹雪》《樱花雪月》《岛国走笔》《鸽雨雁霜》等。书名:《绿色的夜》
作者:【日】三岛由纪夫
译者:陈德文
ISBN: 978-7-5411-5865-0
出版社:四川文艺出版社
出版日期:2021年5月
开本:32开
装帧:精装
定价:59.00元
购买链接
扫码进入官方微店购买
整理/排版:李亚辉 李淡宁
初审:蔡曦
终审:苟世建 刘芳念(部分图片来自网络)